Logo sk.emedicalblog.com

"X" v "Vianociach" neberie "Krista" z "Vianoc"

"X" v "Vianociach" neberie "Krista" z "Vianoc"
"X" v "Vianociach" neberie "Krista" z "Vianoc"

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: "X" v "Vianociach" neberie "Krista" z "Vianoc"

Video:
Video: KULTUR X - AKO INAK... O VIANOCIACH 2024, Apríl
Anonim
Mýtus: "Xmas" je nenábožné meno / pravopis pre "Vianoce".
Mýtus: "Xmas" je nenábožné meno / pravopis pre "Vianoce".

Ukazuje sa, že "Xmas" nie je nenáboženská verzia "Vianoce". "X" skutočne označuje grécke písmeno "Chi", ktoré je pre gréčtinu krátke

, čo znamená "Kristus". Takže "Vianoce" a "Vianoce" sú v každom smere ekvivalentné okrem ich nápisov.
, čo znamená "Kristus". Takže "Vianoce" a "Vianoce" sú v každom smere ekvivalentné okrem ich nápisov.

V skutočnosti, aj keď písanie sprievodcov, ako sú vydané New York Times; BBC; Príručka kresťanského spisovateľa kresťana; a Oxford Press odrádzajú používanie Vianoc vo formálnom písaní, najčastejšie to bola veľmi populárna prax, najmä s náboženskými písači, o ktorých sa predpokladá, že začali celú vec Xmas. Skutočnosť, že sa používa symbol "X" na mieste Kristovho mena, prebieha medzi náboženskými učencami aspoň 1000 rokov.

Nakoniec sa tento skriptový trik rozšíril na nerešpektívne spisy, kde sa skoro všade objavilo slovo "Kristus", grécky Chi nahradil túto časť slova. Napríklad v 17. a 18. storočí existujú početné nerespektívne dokumenty obsahujúce prípady "Xine", čo bolo obyčajné hláskovanie pre niekoho, ktorého meno bolo Christine.

Bonusové fakty:

  • Časť "-mas" na konci Vianoc a Xmas pochádza zo starého anglického slova "mass".
  • Ďalšie klasické bežné skratky pre "Krista" boli: "Xp" a "Xt", opäť skrátená forma Gréka pre Krista.
  • Grécke písmená "X" (Chi) a "p" (Rho), ktoré sa navzájom prekrývajú, boli kedysi veľmi bežným symbolom, ktorý znamenal Krista a bol nazývaný, trochu bezohľadne, Chi-Rho.
    Grécke písmená "X" (Chi) a "p" (Rho), ktoré sa navzájom prekrývajú, boli kedysi veľmi bežným symbolom, ktorý znamenal Krista a bol nazývaný, trochu bezohľadne, Chi-Rho.
  • Chi-Rho používali aj zákonníci v nereligióznom zmysle, aby označili nejaký prechod, ktorý bol obzvlášť dobrý, a doslova naznačoval "dobré".
  • V roku 1977 guvernér New Hampshire vydal tlačovú správu, v ktorej uviedol, že novinári by mali prestať brať "Krista" z "Vianoc", pretože "Xmas" bol pohanským pravopisom Vianoc. Pravdepodobne by mal spustiť túto tlačovú správu náboženským učencom predtým, ako ju vydal. 🙂
  • Hoci aj tí, ktorí sú dobre vyznávaní a rešpektovaní v kresťanstve, často robia tú istú chybu, ako napríklad Franklin Graham v rozhovore pre CNN: "Pre nás ako kresťanov to je jedna z najsvätejších sviatkov, narodenie nášho spasiteľa Ježiša Krista, A pre ľudí, aby vzali Krista z Vianoc. S radosťou hovoria veselé Vianoce. Len si vezmeme Ježiša von. A naozaj, myslím, vojna proti mene Ježiša Krista."

Odporúča: