Logo sk.emedicalblog.com

Prečo ľudia informujú hercov, aby "zlomili nohu"?

Prečo ľudia informujú hercov, aby "zlomili nohu"?
Prečo ľudia informujú hercov, aby "zlomili nohu"?

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: Prečo ľudia informujú hercov, aby "zlomili nohu"?

Video: Prečo ľudia informujú hercov, aby
Video: Первый босс Эйктюр ► 2 Прохождение Valheim 2024, Smieť
Anonim
Termín samozrejme znamená "urobiť dobre" alebo "mať skvelú show" a zvyčajne sa používa pred vystúpením, show alebo konkurzom. (Nikdy som nepočul, že sa používa pred natáčaním filmu na ktoromkoľvek z filmov, s ktorými som sa venoval, ale myslím, že to môže byť použité aj v tomto zmysle). Ale som si istý, že vás viac zaujíma pôvod "zlomiť nohu".
Termín samozrejme znamená "urobiť dobre" alebo "mať skvelú show" a zvyčajne sa používa pred vystúpením, show alebo konkurzom. (Nikdy som nepočul, že sa používa pred natáčaním filmu na ktoromkoľvek z filmov, s ktorými som sa venoval, ale myslím, že to môže byť použité aj v tomto zmysle). Ale som si istý, že vás viac zaujíma pôvod "zlomiť nohu".

Podobne ako veľa populárnych slov a pojmov, pôvod "zlomiť nohu" je hmlistý a sporný. Pojem "zlomiť nohu" bol pôvodne použitý, mnohí hovoria, aby odradili zlých duchov od zámerného spôsobenia toho, aby ich výkon trpel. Podľa tejto teórie si želanie niekoho "šťastie" bude odvolávať na "zlé oko". Takže "veľa šťastia" by v skutočnosti spôsobilo, že herec má smolu. Preto "zlomiť nohu", podľa tejto logiky, by bolo želanie pre šťastie.

To je v súlade s prvou zdokumentovanou inštanciou, že niekto hovorí "zlomiť nohu", pokiaľ ide o to, že im bude chcieť šťastie. V 1. októbri 1921 vydanie Nový štátnik, Robert Wilson Lynd hovorí o tom, že je nešťastný v dostihových súťažiach, aby si niekto želal šťastie, "mali by ste povedať niečo urážajúce, ako napríklad:" Môžete zlomiť nohu! "Spomína tiež, že divadelní ľudia sú druhou najperspektívnejšou skupinou zúčastňujúcich sa dostihov.

Ďalšia z prvých zdokumentovaných odkazov na "zlomiť nohu", tentokrát priamo odkazujúca na divadlo, bola v roku 1939 Skvelý poklad Edna Ferberová, kde má iný motív, "… a všetci žiaci sediaci v zadnom rade zdvorilo želali, aby rozdielni principáli zlomili nohu." Teda, hovoria, že dúfajú, že hlavné herci zlomia nohu, takže sa podvedomia môžu ujať vedenia.

Ďalšou možnou konštrukciou je nemecká fráza "Hals und beinbruch". Sentiment tu je "Happy landings" v angličtine. Anglický aj nemecký pilot používajú termín, ale doslovný preklad je "rozbitím všetkých kostí". Je možné, že herci túto frázu prijali, ako to bolo hneď po prvej svetovej vojne, zdá sa, že sentiment "zlomiť nohu" získal širokú popularitu.

Pojem "zlomiť nohu" možno vysledovať späť do alžbětínskeho jazyka. Ak chcete "zlomiť nohu", v Shakespearovom čase, znamená doslova skloniť sa - ohnutím na koleno. Keďže úspešný herec "roztrhol nohu" na scéne a dostal potlesk, fráza by v skutočnosti bola prianím šťastia. Avšak v 16. storočí znamenalo "zlomiť nohu" aj zrodenie nelegitímneho dieťaťa, ktoré sa ťažko pripája k divadelnému svetu.

Ostatné stopy "zlomiť nohu" na tradíciu divákov v starovekom Grécku. Namiesto toho, aby tlieskali hercov, publikum by sa zastavilo. Stomping na miesto skutočného zlomenia nohy je nepravdepodobné - ale napriek tomu môže byť fráza fiktívna a nie doslovná.

Zaujímavá historická teória pripisuje "zlomiť nohu" atentátu na Abrahama Lincolna. Táto teória pojednáva termín veľkému hercovi z 19. storočia Johna Wilkesovi Boothovi, ktorý samozrejme zastreľoval prezidenta Lincolna v Fordovom divadle v roku 1865. Po tom, čo Booth zastrel prezidenta, skočil z Lincolnovho horného boxu na scénu, kde doslova "zlomil si nohu". (Niektorí z nich takisto prezentujú ako možný pôvod populárnej frázy komikov a komikov používajú na úspešnú show: "Zabili som ich." / "Zabil som publikum.")

Pristátie úlohy v show business sa nazýva "dostať prestávku" a ako novo úspešný sa nazýva "prelomenie podnikania". Tie môžu byť aj tam, kde sa vyvíja termín "zlomiť nohu".

Takže, ako tu môžete vidieť, presný pôvod "zlomiť nohu", keď si želáte niekoho šťastie, je v najlepšom prípade temný. Ale bez ohľadu na to, čo najprv prinieslo presnú frázu, zdá sa, že je dosť pravdepodobné, že buď získala popularitu z myšlienky, že by si niekomu želala smola, aby sa naopak dostali šťastie, ako naznačujú včasné zdokumentované odkazy na frázu alebo v sarkastickom duchu si želali smolu, takže by si to mohli prevziať úlohu jedného z hlavných predstaviteľov, ak hlavný zodpovedný vlastne zlomil nohu.

Bonus Fakt:

Ballet tanečníci majú svoju vlastnú verziu "zlomu nohy", ktorá sa spája s poverčivým konceptom, ktorý si neželal ostatným tanečníkom "šťastie". Budú hovoriť "Merde!" To sa prekladá v anglickom jazyku do známeho štvorpísmenového slova, ktoré popisuje ľudský odpad. Tento výraz sa zdá byť výraznejší z toho, že nevzbudzuje choré alebo smutné šťastie, ale môže predstihnúť aj pocity súvisiace s fázou strachu alebo úzkosti pred výkonom.

Odporúča: