Logo sk.emedicalblog.com

Koľko slov o snehu Eskimos naozaj majú?

Koľko slov o snehu Eskimos naozaj majú?
Koľko slov o snehu Eskimos naozaj majú?

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: Koľko slov o snehu Eskimos naozaj majú?

Video: Koľko slov o snehu Eskimos naozaj majú?
Video: ШЕПОТ АСМР В ЧАШКАХ | Я люблю вас 2024, Marec
Anonim
Nie je možné presne povedať, koľko slov na sneh majú niektorí pôvodní ľudia na ďalekom severe. Prečo? Najprv hovoríme o skupine súvisiacich jazykov, nie iba o jednom jazyku, a dokonca aj v týchto jazykoch existujú odchýlky od konkrétneho regiónu až po konkrétny región. Oveľa dôležitejšie pre prebiehajúcu diskusiu závisí od toho, ako kategorizujete to, čo tvorí odlišné "slová" v polysyntetickej skupine eskimo-aleutských jazykov. (A áno, keď hovoríme o jazykoch týchto rôznych skupín vo všeobecnosti, všeobecne akceptovaný termín pre väčšiu pobočku (na rozdiel od pobočky Aleut) je "eskimo" nie niečo ako "Inuit" z rôznych dôvodov, aj keď to robí sa líši trochu z regiónu na región).
Nie je možné presne povedať, koľko slov na sneh majú niektorí pôvodní ľudia na ďalekom severe. Prečo? Najprv hovoríme o skupine súvisiacich jazykov, nie iba o jednom jazyku, a dokonca aj v týchto jazykoch existujú odchýlky od konkrétneho regiónu až po konkrétny región. Oveľa dôležitejšie pre prebiehajúcu diskusiu závisí od toho, ako kategorizujete to, čo tvorí odlišné "slová" v polysyntetickej skupine eskimo-aleutských jazykov. (A áno, keď hovoríme o jazykoch týchto rôznych skupín vo všeobecnosti, všeobecne akceptovaný termín pre väčšiu pobočku (na rozdiel od pobočky Aleut) je "eskimo" nie niečo ako "Inuit" z rôznych dôvodov, aj keď to robí sa líši trochu z regiónu na región).

Pokiaľ ide o to, aký je všeobecný názor lingvistickej komunity na otázku "snehu", väčšina z nich neberie do úvahy, že niektorý z jazykov Eskimo-Aleut má viac ako pár desiatok odlišných slov o snehu, čo sa stane viac či menej čo angličtina a mnoho ďalších jazykov. Ale aj keby ste sa stali súčasťou extrémnej menšiny "mnoho slov na snehu", tá by bola vždy nesprávna pripevniť tu konkrétne číslo, pretože počet technicky platných "slovných" konštrukcií pre sneh v niektorom z Eskimov -Aleut jazyky sú obmedzené len predstavivosť reproduktora. Zmätený? Pokračuj v čítaní!

Všetky tieto jazyky (s najznámejšími Yupikom a Inuitom) sú polysyntetické - to znamená, že nové slová sa vytvárajú začínajúc so základným slovom a potom pridávajú (niekedy početné) prípony, často nazývané postbázy.

Napríklad sibírske slovo Yupik pre "loď" (angyah) je základné slovo, ku ktorému možno pridať prípony na vytvorenie iných významov, ako je napr angyaghllangyugtuqlu. ("Čo viac, chce o väčšiu loď!") Niektorí považujú obe predchádzajúce písmená písmená za samostatné slová, zatiaľ čo veľká väčšina jazykovedcov klasifikuje iba prvé ako zreteľné slovo, druhá, aspoň tento konkrétny príklad, viac ako veta.

Aby ste ešte viac objasnili prečo, zvážte Inuktitut tusaatsiarunnanngittualuujunga, V angličtine by sme to preložili na otázku "Nepočujem veľmi dobre". Ďalším príkladom Porovnávacia príručka pripevnení k inuitným nárečím …, Michael Fortescue, je slovo "Kalaallisut" aliikusirsuillammassuraanirartassagaluarpaali, ktorý obsahuje obrovské deväť databáz a je len spôsob, ako povedať "Avšak, budú hovoriť, že je veľký bavič, ale … (napr. vieme inak)."

Nie je prekvapením, že dokonca zložité prečítanie údajného dlhého zoznamu "eskimských" snehových slov ukazuje, že väčšina zdieľa koreň alebo základ; zvážte nasledujúce samostatné "slová", ktoré začínajú s koreňovým významom "Sneh, ktorý padá:"

Vo veľkých mokrých vločkách (papuľa)

V malých vločkách (tlatim)

Pomaly (tlaslo)

Rýchlo (tlapinti)

Všimnite si tiež, že koreň tlakové je tiež základom pre: Prašný sneh (laba); Crusted snow (tlacringit); a sneh zmiešaný s bahnom (tlayinq).

Treba tiež spomenúť, že mnohé "slová", ktoré sa v týchto prípadoch často pripisujú snehu, sa vzťahujú len na sneh v správnom kontexte. Napríklad, maujaq v Nunavik by mohlo znamenať "snehu, v ktorom klesnete," ale môže to znamenať aj "bahno, v ktorom klesnete" alebo akýkoľvek iný taký mäkký pôdy, do ktorého klesnete. Podobne Inuit igluksaq môže znamenať sneh, ktorý sa používa na stavbu iglu, ale môže sa rovnako dobre vzťahovať na akýkoľvek stavebný materiál, ktorý používate na stavbu domu (Iglu: "Dom" a -ksaq: "Materiál pre"). Môže sa teda odvolávať na niečo ako drevo alebo kameň alebo dokonca nechty a sadrokartón. Napriek tomu mnohí-a-zoznam, ktorý hovorí, že "Eskimos" majú "stovky slov" na snehu bude zahŕňať tieto a ďalšie podobné termíny na snehu knihe jednoducho preto, že môžu odkazovať na snehu v správnom kontexte.

Takže keď počujete od tých, ktorí podporujú názor "veľa slov za sneh", inuitský dialekt Nunavik v Kanade má "53 slov" na sneh a stredný sibírsky jazyk Yupik má aspoň "40 slov" na snehu, v pravde v oboch jazykoch by sa dalo nájsť neobmedzený počet slov súvisiacich so snehom, nie však ako v angličtine, môžete prísť s neobmedzeným počtom viet alebo fráz, ktoré opisujú niečo spoločné so snehom.

Bežne vyslovená racionalizácia toho, prečo tieto rôzne severné skupiny údajne majú toľko slov o zamrznutej vode, je to, že veľa vecí súvisiacich so snehom je pre nich život a smrť, takže potrebujú tieto singulárne slová, aby vyjadrili veľa zmyslu bez toho, aby sa obťažovali plnými vetami. Ale ako ste mohli uhádnuť, či ste venovali pozornosť, v týchto jazykoch nie je nič zvláštne o "snehu". Podobne neobmedzený počet "slov" môže byť skonštruovaný tak, aby opísal skoro všetko od kávy až po opaľovacie mlieko, keby sa k nemu pridal myseľ - čo je tu, že na rozdiel od toho, čo sa často hovorí, keď sa táto "skutočnosť" tieto jazyky nemajú pri rozprávaní o snehu lepšie popisné schopnosti ako väčšina ostatných jazykov. Napríklad v angličtine by sme mohli jednoducho použiť nounovú frázu alebo podobne namiesto toho, aby sme vytvorili jedinečné "slovo" s postbázami.

Pokiaľ ide o to, koľko jadrových slov niektoré z týchto jazykov skutočne majú na sneh, je toto číslo zložité z rôznych dôvodov, ale ako príklad, profesor Anthony Woodbury z Texaskej univerzity v Austine v roku 1991 poznamenal, že centrálny Aljašský Yupik má podľa jeho názoru len 15 lexémov na popis snehu: Snehová vločka (qanuk, qanir-, qanunge-), Frost (kaneq, kaner), jemný sneh alebo dážďové častice (kanevvluk, kanevcir-), natqu (v) igte-), priľnavé častice (nevluk, nevlugte-), sneh Fallen (aniu, aniu-, apun, quanikcaq, qanikcir-), mokrý hlboký sneh na zemi (muruaneq) -, qerretrar-), Čerstvý padlý sneh na zemi (nutaryuk), Fallen sneh na plávajúcej vode (quanisquineq), Snežná banka (qengaruk); Snehová ružica (navcaq, navcite-), Blizzard alebo snehová búrka (pirta, pircir-, pirtuk) a Ťažká vánica (cellallir-, pir (e) t (e) pag-, pirrelvag-).

Toto je trochu podobné angličtine, kde môžeme popísať sneh alebo aký má sneh (alebo je) hromadiaci sa ako sneh, sneh, búrka, prášok, hardpack, blizzard, slush, whiteout, drift a pod. "Veľa slov pre sneh" tábor v jazykoch Eskimo-Aleut, na anglickej strane budete musieť zahrnúť aj veci ako sneh, sneh, sneh, sneh atď. A podobné verzie iných slov pre varianty snehu. Musíte tiež zahrnúť veci ako snehová guľa, snowbank, snowcapped atď. A ich veľa variantov.

Nie je prekvapením, že drvivá väčšina lingvistov spadá sem a tam do tábora "málo slov" nie si myslíte, že existuje niečo zvláštne alebo významné o počte slov pre sneh v jazykoch Eskimo-Aleut.

Vzhľadom na to by ste sa mohli v tomto bode zaujímať, kde sa na prvom mieste začalo šíriť povesť, že naši priatelia zo severu majú nespočetné množstvo slov na sneh.

To má svoj pôvod v práci Franza Boasa v roku 1911 Príručka severoamerických indiánov, hoci to nikdy nepovedal. On len diskutoval niektoré korene o "snehu" v jazykoch Eskimo-Aleut a ako bolo zaujímavé, že niektoré z týchto slov mali také odlišné derivácie, nie na rozdiel od toho, ako v angličtine slová "jazier" a "potokov" nevychádzajú z "vody "- Boas jednoducho komentoval túto zvedavosť vývoja jazyka.

O niekoľko desaťročí neskôr inštruktor požiarnej ochrany, Benjamin Lee Whorf, pracujúci v spoločnosti Hartford Fire Insurance Company čítal Boasovu prácu a okrem preháňania toho, čo bolo povedané, dal svoj vlastný malý zákrok na to v článku nazvanomVeda a lingvistika publikované v MIT Prehľad technológií v roku 1940, pričom článok zasial semeno pre myšlienku, ktorá sa rýchlo rozšírila ako, ironicky dosť, divoký oheň. Konkrétne Whorf poznamenal,

Máme to isté slovo pre padajúci sneh, sneh na zemi, sneh zabalený ťažko ako ľad, slaný sneh, letecký sneh - bez ohľadu na situáciu. Eskimo by bolo toto všetko otvorené slovo takmer nemysliteľné; povedal by, že padajúci sneh, slamný sneh atď., sú zmysluplne a funkčne odlišné, s rôznymi vecami, s ktorými sa môžeme vyrovnať; používa pre nich iné slová a iné druhy snehu.

Okrem zjavných problémov s charakterizáciou počtu výrazných slov angličtina má pre rôzne typy snehu a sneženia jeho skok, že "eskimá" nájde predpokladaný jediný termín na používanie snehu "akákoľvek situácia" "takmer nemysliteľná" nie je správny a vôbec nie je podporovaný Boasovou prácou z roku 1911, ktorá bola jeho zdrojom a dokazuje, ako vždy, že názor pána W (h) orfa je vždy nesprávny.

Odporúča: